大霸尖山名稱由來及其附近地名集

譯註:本文彙整兩篇文章(有關大霸尖山 的名稱與大霸尖山 地名集),是下澤伊八郎發表於1939及1940年台灣山岳彙報的文章。

下澤對大霸尖山 情有獨鍾,生平待查,台灣山岳會幹事,1922年曾任職總督府殖產局后里庄蔗苗養成所,

1928年任殖產局大南庄苗養成所,曾發表『大霸尖山 、次高山』、『有關大霸尖山 的名稱』、『大霸尖山 地名集』、

『行往靈峰大霸尖山 』、『南勢 溪流域山岳地帶的蕃稱』、『大屯火山 彙植物誌』等。

有關大霸尖山的名稱

大霸尖山 是由文字巧妙的支那人所命名

所以取了實在很合適此山的好名

大霸尖山 位於北台灣群山重疊裡

呈現出奇怪雄偉的土耳其帽型山容而聳入雲霄

頗具魅惑般力量

泰雅族人相信其山頂上屹立的巨巖是神秘之物

並視為祖先發祥的靈山而敬畏有加

且相傳如下的神話般口碑

『傳聞古老的Pappa-kuwaka(大霸尖山 )的山麓中有一巨巖,有一隻烏鴉及一位叫Shireku(日本名Mezirochimedori)的人發現巨巖裡面有人,

於是想辦法要打碎巨巖讓裡面的人出世,就每天來到巨巖前祈禱巨巖滾落破碎。就這樣一起一心的祈念下轉動巨巖時,和著天籟自然的聲音,

烏鴉的願望達成,Shireku的祈禱奏效,此一巨巖竟然自己劈裂開來,並出現了一對男女,此處稱為Shibadyan,又稱Pinsbukan。

從巨巖出來的男女兩人,之後繁衍成為現在的泰雅族蕃人』

(森丑之助著『台灣蕃族誌』第一卷第250頁)

我對此一頗具魅力及來歷的大霸尖山

很想要去考察它究竟如何被命名的

如果看清國時代的台灣古地圖或地誌

刊行時間老舊的資料中

散見著玉山雪山合歡山 等山名

但看不到大霸尖山 的名字

比較新的同治十年刊行的淡水 廳志第二卷中有記載:

『內港二大溪 ,一曰南溪,其源出大壩尖山 、會咬狗尖山 ,西流過祐武乃山,西北至三坑仔,繞觀音亭 北至茅草山

過秀才潭西北為石頭溪,又過鳶山 ,南會三角 湧溪、橫溪,南東過?頭潭至大安山 ,北至沙崙會石頭溪,

西北至新莊會海山小龜崙溪,北東至艋舺 ,南會內湖清潭溪,東至大隆同,東北過番仔溝,會峰仔峙溪,北至關渡,計百里許』

我認為這是最早出現大霸尖山 的文獻

大壩的壩字有土邊

這字的意思是堰

音和霸相同

文中所謂內港是指淡水 內港

即今日的新莊、大稻埕、萬華的總稱

又南溪應當是大萪嵌溪

很難判斷這些山與溪名的如今名稱

不過因為大霸尖山 是其源頭沒有錯

所以可以確定此紀錄頗為正確

同治十年是日本的明治四年(1871)

所以約當距今七十年前

如果再看領台前後日本所刊行的台灣相關的地誌或地圖

是有雪山 、Sylvia山等

但幾乎沒有大霸尖山 的記載

只有東京地學協會編的台灣諸島地圖(明治二十九年刊行總督府圖書館藏)有記載

但其位置在新店溪直潭的附近

我雖僅查看一部分的文獻而已

但為何大霸尖山 的名字不僅出現的比較晚且比較少

它的位置還曖昧不清呢?

大霸尖山 的奇怪雄偉且神秘的山頂巨巖

在晴空萬里 的朝夕或積雪時

即使從相隔二十里的台北市

也可以相當清楚往南眺望

另外從部分的宜蘭、深坑、桃園、新竹、竹南及后里

也可望見

但因為其聳立於北蕃的中央

在迄今二三十年前仍兇蕃跳樑而絕對無法靠近

即使是號稱蕃通的森丑之助氏

也只不過在明治四十一年參加苗栗廳的探險隊登上鹿場 大山大壩尖山 一帶的觀察而已

該廳在隔年的明治四十二年也派遣探險隊道鹿場 大山

進行從大霸尖山 到Sylvia山及大安 溪上游的測量

但返途遭兇蕃襲擊

結果造成兩名人員受傷

明治末年都還是如上的狀況了

可以想見以前特別是在清國時代

大霸尖山 附近的地理地形是如何地處在完全不明的暗黑時代

也就理所當然了

次高山海拔三八八四米

大霸尖山 的三七五三米還要高百餘米

但因為從遠方要識別很困難

所以兩山常被混同被誤認為是同一座山

而被認為最高的山是次高山

且從遠方各地都可望見的大霸尖山 是次高山或其一山峰

此兩山的直線距離僅約二里且稜線相連

所以被誤認也不是沒道理了

森丑之助氏也如是說:

『然而世人對大霸尖山 究係何山並不知,很多把蕃人稱為的Pappa-ku誤認係雪山 ,也因為如此,將大霸尖山 和雪山 混同認為是同一座山』

(鹿場 大山 探險談,刊於台灣山岳第六號第七十頁,1932年)

道光十二年刊行的彰化縣誌第一卷記載

雪山 ,在水沙連內,山經年積雪,瑩澈光明,時霽望之輝如白玉,即諸羅志所謂玉山 也,高插天外,常隱不見,奇幻莫測』

這裏的雪山 是次高山的舊名

為雪高翁山之略

所謂雪高翁是蕃語的Sekkaan

亦即巖石裂縫的音譯字

從而Sekkaan是泰雅族發祥地的巖石裂縫這件事

實際上是指大霸尖山

又『高插天外』雖單純是形容高山的意思

這裏也可見大霸尖山 的山容

所以應該是將兩山混同了

(譯註:此處的雪山 應是玉山 ,下澤誤認為雪山 ,並扯進雪山大霸尖山 的混淆裡)

其次在思考大霸尖山 的名稱如何被命名方面

一如淡水 廳志所說『淡地諸山本無正名,皆從蕃語譯出』

當時的山名是音譯蕃名而來

大霸尖山

泰雅族稱為Pappa-kuwaka

Pappa-ku是耳朵、waka是破裂的意思

是指聳立山頂的巨巖如耳朵般尖裂的耳嶽之意

大霸尖山 為中心涵蓋小霸尖山 伊澤山 等諸峰的範圍

以此為狩獵區域的霞喀羅蕃的天頓社或白蘭社的泰雅人

則單純以『Pa-pa-ku』稱之

以其地形似耳也

因此可知

大霸尖山 是泰雅名『Pappa-ku』的音譯

其近音為『Toapa-』亦即相當大霸的台灣音

另外

因為山容現出尖山

所以才命名大霸尖山

(譯自台灣山岳彙報1939.7.5發行,下澤伊八郎)

大霸尖山地名集

大霸尖山 登山路線的露營地中

有一處叫Tattaku ka-re(タッカク カーレ)亦即是Ka-re狩獵小屋 的地方

這露營地在台灣山岳會的昭和二(1927)年八月大霸尖山 首登時

把它錯叫成Arentameheibon(アレンタメヘーボン)

但這個字可能是太有魅力了

到現在都還有人使用

不過Arentameheibon在泰雅語中的意思是『那我們就從檜山 出發吧』

所以實在有點滑稽

這裏所揭露的大霸尖山 附近的地名集

是前輩諸公留下的所謂『土民測量』結果再加上我個人的調查

但也不敢說就沒有重蹈前述錯誤的可能

所以懇請大家不吝的指正

另外 

Gaon (ガオン)是溪、Koure(コーレ)是鞍部、Tattaku(タッタク)是狩獵小屋 、babou(バボー)是山的意思

Urau(ウラウ)

位於境界山 (タボー山)南方山腹,意思是黏搭搭的土地,其旁有清流及美林,是新路線的山屋預定地。

Gaon karei(ガオン カレー)

Masebo(マセボ)溪的下一條溪。

Gaon tabou(ガオン タボー)

Karei(カレー)溪的支流。

Gaon niyakanpikku(ガオン ニヤカンビック)

Bagawan(バガワン)溪的下一條溪,其意是狗吃了小豬的意思。

Gaon bagawan(ガオン バガワン)

檜山 (ハジュン山)下的溪。

Gaon butoroppu(ガオン ブトロップ)

大安 溪主流的源頭附近,此溪谷是霞喀羅蕃的狩獵區域。

Gaon maiganan(ガオン マイガナン)

指Bagawan溪的上游。

Gaon masebo(ガオン マセボ)

Niyakanpikku(ニヤカンビック)溪的下一條溪。

Gaon madara(ガオン マダラ)

大安 溪的支流(馬達拉溪),madara是紅色混濁的意思。

Koure kaopu(コーレ カオプ)

馬達拉溪與大安 溪間的鞍部,位於高嶺的對向,是霞喀羅蕃往次高山方面的路途,相當於登次高山的舊道。

Koro(コロ)

佐藤(駐在所)的泰雅名,Koro是箱的意思,取其地形相似之意。

Tattaku karei(タッタク カレー)

伊澤山 下的狩獵小屋 。Karei是Taokan(タオカン)亦即背袋的意思,取其將袋放此處去狩獵之意。

Tattaku karochin(タッタク カロチン)

Tattaku karei的別名,karochin指木板而平的地方。

Tattaku kosu(タッタク コス)

大霸尖山 肩部露營地的地方,Kosu的意思是通過碎崖地(ガレ)之意。

Tamochini batonohu(タモチニ パトノフ)

在一本松的對向,位於Karei溪左岸的斷崖處。

Tenton(テントン)

指岩石累積之處,疑是指瀨戶附近的地形?

Babou karei(バボー カレー)

Karei溪上方明亮草原的山。

Babou syakarou(バボー シャカロー)

霞喀羅大山 。syakarou是烏心石(オガタマノキ)之意,瀨戶的泰雅語發音為Sakarou(サカロー),此山多此烏心石。

Babou shinbaran(バボー シンバラン)

伊澤山大霸尖山 之間的山(中霸尖山 ),俗稱龜脊之山(龜の脊山)

Babou tabou(バボー タボー)

伊澤山檜山 (バボー ハジュン)之間的山(即境界山 )。

Babou tarahan(バボー タラハン)

Bagawan溪左岸的稜線。

Babou hagai(バボー ハガイ)

次高山。Hagai是碎崖地之意,取自其有大圈谷。

Babou hajun(バボー ハジュン)

檜山 (駐在所)上面的山(即檜山 )。Hajun是台灣赤松之意。此松的松指多,因此使用於松明火把,所以亦有松明的意思。

泰雅語中,Zya行與Ya行相同,所以也說成Hayun。

Babou barabaru(バボー バラバル)

鹿場 大山

Babou baitaraman(バボー バイタラマン)

伊澤山 西南的山(即加利山 )。

Babou henhakezyan(バボー ヘンハケジャン)

伊澤山

Babou pochinshiron(バボー ボチンシロン)

Pochinshiron山,指有池塘之意。

Babou yaboran(バボー ヤボラン)

Yaboran山(品田山)。Yaboran意思是蹲踞,取其外出狩獵時遇到雷雨在此山避難之意。

Pappa-ku(パッパーク)

涵蓋大壩、小霸、伊澤山 等的地形。Pappa-ku是耳朵之意。

Pappa-kuwaka(パッパークワカ)

大霸尖山 。Waka是剖裂之意,取其像耳朵般裂開聳立之意。

Pappa-ku chikkui(パッパーク チツクイ)

小霸尖山

Mehibon(メヒボン)

檜山 (駐在所)的泰雅語名。Mehibon是木斛,附近多木斛,以前曾被當成漢藥被搬運出來。如前所述,

Arentameheibon(アレンタメヘーボン)是「那就從檜山 出發吧」之意。

Mogiri(モギリ)

圓形的山之意。此附近多草山 ,取其圓形之意。

(譯自台灣山岳彙報1940.7.5發行,下澤伊八郎)

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *