峠•高原•風

我剛開始預感那是「峠」

(譯註:峠是日語自創的漢字,鞍部的意思)

是在山谷的盡頭、水聲也變得像竊竊私語般而開始不怎麼明確登爬的時候

踏著河床累累石頭前來的腳步

迷惑在嘩啦崩落的小徑入口

時而向右前進五十步

時而向左百步

再次驚訝這麼快就吃掉海拔般地

山谷已在遠遠下方變得陰暗而狹窄

短暫往右

長長向左

掬起溪川所喝的水完全變成汗珠時

山徑平坦地朝明亮的峠奮進

小峠在高而深的山上

可悠閒地一覽寬廣四周的峠

位處低丘起伏的日陰

這峠有兩種喜悅

在心中留存

在輕易可抵的寬廣峠上

我佇立、被風吹拂

滿足著這不起眼的高度

在長時間揮汗及鼓動後抵達的峠上

卸下背包

口中含起水壺的水

抱著膝感覺天空如此接近

越過這個峠的人不知凡幾

從這裡起登

從對面起登

除了背包外

也背著各自的心情

但人鋪造的這條山徑

動物也在通行

在日照良好的斜坡上

被早晨的日射而眯起眼睛

或在一顆星星都沒有的暗夜

它們一面通行

一面將體味散落在小樹枝上

然後

小鳥們也越過此峠

藍空中

像發出施放銀矢般的聲音

越過

峠有一天被捨棄了

出現了比步行越過還輕鬆的隧道

人們一面穿越它

一面在夏天欣迎涼爽的空氣

或在冬天避開寒風或雪水

不是一步一腳印峠的預感的那種感覺

然後不久峠也消失了

完全僅剩名字留了下來

以前的人

一面獨自越過峠

一面苦思地祁求的那個場所

已經湮沒草中

最終

也必須將此山徑的點缐

從地圖中抹消

然後

在隧道入口旁的隱約踏跡中

立著「廢道」的標示

變成好奇的登山客單手拿鉈刀前去的地方

*

你經常旅行

山徑的步行有一套

有時在沒路的地方

也展現毫無恐懼的登行

但你有滯留在某個地方過嗎?

美好的滯留嗎?

而且它不是不得已、也非結果令人不滿的滯留

而是一個有計劃的滯留

假如你有意願

就告訴你一個理想的高原吧

是一個即使僅僅經過而已

都過於奢侈的豐饒高原

*

人們𢹂帶佳餚紛紛來到展望極佳的草地

胡亂地命名為高原

但我則從該地速速逃離

數不清的年輕人

四處圍成一圈唱著歌的地方

是我畏縮、狀況不好、無法停留的所在

那是山 的遊樂區

不是高原

*

高原

是太陽嬉戲

把光線像細細灑落般降注的所在

如果在此滯留個三天

將會在草原上

看到如今仍然哀戚的吟遊詩人奧菲斯(Orpheus)的漂浪身影

他經過的腳下

小溪取悅著小草

撫弄著葉尖

然後

幾天之後

將會遇見小鳥戲水的地方吧

一定也發現了潮濕泥土上

它們小小的腳印

以及喧鬧時渾然不覺間掉落的羽毛

*

我在那裡大大地張開手臂

朝著什麼張開手臂呢?

你應該也做同樣的動作吧

看到你的姿勢

我發覺一件事

自我的意識已經變成不必要了

我發覺了人類生活中

重要的東西一個個變成不必要

有時甚至變成阻礙

從這靜謐自然的豐饒寛廣之地

為了獲得高貴的東西

好像必須捨棄連結自我存在的意識才行

讓雲飛翔的高原之風

吹去了不必要的東西

倘若你如此期待的話

風也應該會轉身向你伸出親切之手

(1960年10月)

譯自串田 孫一(1915-2005)「峠‧高原‧風」 ヤマケイ文庫 「山のパンセ」

作者簡介:「串田孫ㄧ(1915-2005),日本詩人、哲學家、隨筆家。 生於東京,父親為三菱銀行會長串田萬蔵,1938年東京大學哲學系畢。 中學時代開始登山,1958年與尾崎喜八等人創刊文藝雜誌「アルプ」(Alpe),至1983年停刊為止,皆負責編務。 曾擔任東京外語大學教授,1965年離職。著作內容多樣,包括山岳文學、畫集、小說、人生論、哲學、翻譯等」

發佈日期:
分類: 日本

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *